Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

inhabitants of Great Britain

  • 1 World War II

    (1939-1945)
       In the European phase of the war, neutral Portugal contributed more to the Allied victory than historians have acknowledged. Portugal experienced severe pressures to compromise her neutrality from both the Axis and Allied powers and, on several occasions, there were efforts to force Portugal to enter the war as a belligerent. Several factors lent Portugal importance as a neutral. This was especially the case during the period from the fall of France in June 1940 to the Allied invasion and reconquest of France from June to August 1944.
       In four respects, Portugal became briefly a modest strategic asset for the Allies and a war materiel supplier for both sides: the country's location in the southwesternmost corner of the largely German-occupied European continent; being a transport and communication terminus, observation post for spies, and crossroads between Europe, the Atlantic, the Americas, and Africa; Portugal's strategically located Atlantic islands, the Azores, Madeira, and Cape Verde archipelagos; and having important mines of wolfram or tungsten ore, crucial for the war industry for hardening steel.
       To maintain strict neutrality, the Estado Novo regime dominated by Antônio de Oliveira Salazar performed a delicate balancing act. Lisbon attempted to please and cater to the interests of both sets of belligerents, but only to the extent that the concessions granted would not threaten Portugal's security or its status as a neutral. On at least two occasions, Portugal's neutrality status was threatened. First, Germany briefly considered invading Portugal and Spain during 1940-41. A second occasion came in 1943 and 1944 as Great Britain, backed by the United States, pressured Portugal to grant war-related concessions that threatened Portugal's status of strict neutrality and would possibly bring Portugal into the war on the Allied side. Nazi Germany's plan ("Operation Felix") to invade the Iberian Peninsula from late 1940 into 1941 was never executed, but the Allies occupied and used several air and naval bases in Portugal's Azores Islands.
       The second major crisis for Portugal's neutrality came with increasing Allied pressures for concessions from the summer of 1943 to the summer of 1944. Led by Britain, Portugal's oldest ally, Portugal was pressured to grant access to air and naval bases in the Azores Islands. Such bases were necessary to assist the Allies in winning the Battle of the Atlantic, the naval war in which German U-boats continued to destroy Allied shipping. In October 1943, following tedious negotiations, British forces began to operate such bases and, in November 1944, American forces were allowed to enter the islands. Germany protested and made threats, but there was no German attack.
       Tensions rose again in the spring of 1944, when the Allies demanded that Lisbon cease exporting wolfram to Germany. Salazar grew agitated, considered resigning, and argued that Portugal had made a solemn promise to Germany that wolfram exports would be continued and that Portugal could not break its pledge. The Portuguese ambassador in London concluded that the shipping of wolfram to Germany was "the price of neutrality." Fearing that a still-dangerous Germany could still attack Portugal, Salazar ordered the banning of the mining, sale, and exports of wolfram not only to Germany but to the Allies as of 6 June 1944.
       Portugal did not enter the war as a belligerent, and its forces did not engage in combat, but some Portuguese experienced directly or indirectly the impact of fighting. Off Portugal or near her Atlantic islands, Portuguese naval personnel or commercial fishermen rescued at sea hundreds of victims of U-boat sinkings of Allied shipping in the Atlantic. German U-boats sank four or five Portuguese merchant vessels as well and, in 1944, a U-boat stopped, boarded, searched, and forced the evacuation of a Portuguese ocean liner, the Serpa Pinto, in mid-Atlantic. Filled with refugees, the liner was not sunk but several passengers lost their lives and the U-boat kidnapped two of the ship's passengers, Portuguese Americans of military age, and interned them in a prison camp. As for involvement in a theater of war, hundreds of inhabitants were killed and wounded in remote East Timor, a Portuguese colony near Indonesia, which was invaded, annexed, and ruled by Japanese forces between February 1942 and August 1945. In other incidents, scores of Allied military planes, out of fuel or damaged in air combat, crashed or were forced to land in neutral Portugal. Air personnel who did not survive such crashes were buried in Portuguese cemeteries or in the English Cemetery, Lisbon.
       Portugal's peripheral involvement in largely nonbelligerent aspects of the war accelerated social, economic, and political change in Portugal's urban society. It strengthened political opposition to the dictatorship among intellectual and working classes, and it obliged the regime to bolster political repression. The general economic and financial status of Portugal, too, underwent improvements since creditor Britain, in order to purchase wolfram, foods, and other materials needed during the war, became indebted to Portugal. When Britain repaid this debt after the war, Portugal was able to restore and expand its merchant fleet. Unlike most of Europe, ravaged by the worst war in human history, Portugal did not suffer heavy losses of human life, infrastructure, and property. Unlike even her neighbor Spain, badly shaken by its terrible Civil War (1936-39), Portugal's immediate postwar condition was more favorable, especially in urban areas, although deep-seated poverty remained.
       Portugal experienced other effects, especially during 1939-42, as there was an influx of about a million war refugees, an infestation of foreign spies and other secret agents from 60 secret intelligence services, and the residence of scores of international journalists who came to report the war from Lisbon. There was also the growth of war-related mining (especially wolfram and tin). Portugal's media eagerly reported the war and, by and large, despite government censorship, the Portuguese print media favored the Allied cause. Portugal's standard of living underwent some improvement, although price increases were unpopular.
       The silent invasion of several thousand foreign spies, in addition to the hiring of many Portuguese as informants and spies, had fascinating outcomes. "Spyland" Portugal, especially when Portugal was a key point for communicating with occupied Europe (1940-44), witnessed some unusual events, and spying for foreigners at least briefly became a national industry. Until mid-1944, when Allied forces invaded France, Portugal was the only secure entry point from across the Atlantic to Europe or to the British Isles, as well as the escape hatch for refugees, spies, defectors, and others fleeing occupied Europe or Vichy-controlled Morocco, Tunisia, and Algeria. Through Portugal by car, ship, train, or scheduled civil airliner one could travel to and from Spain or to Britain, or one could leave through Portugal, the westernmost continental country of Europe, to seek refuge across the Atlantic in the Americas.
       The wartime Portuguese scene was a colorful melange of illegal activities, including espionage, the black market, war propaganda, gambling, speculation, currency counterfeiting, diamond and wolfram smuggling, prostitution, and the drug and arms trade, and they were conducted by an unusual cast of characters. These included refugees, some of whom were spies, smugglers, diplomats, and business people, many from foreign countries seeking things they could find only in Portugal: information, affordable food, shelter, and security. German agents who contacted Allied sailors in the port of Lisbon sought to corrupt and neutralize these men and, if possible, recruit them as spies, and British intelligence countered this effort. Britain's MI-6 established a new kind of "safe house" to protect such Allied crews from German espionage and venereal disease infection, an approved and controlled house of prostitution in Lisbon's bairro alto district.
       Foreign observers and writers were impressed with the exotic, spy-ridden scene in Lisbon, as well as in Estoril on the Sun Coast (Costa do Sol), west of Lisbon harbor. What they observed appeared in noted autobiographical works and novels, some written during and some after the war. Among notable writers and journalists who visited or resided in wartime Portugal were Hungarian writer and former communist Arthur Koestler, on the run from the Nazi's Gestapo; American radio broadcaster-journalist Eric Sevareid; novelist and Hollywood script-writer Frederick Prokosch; American diplomat George Kennan; Rumanian cultural attache and later scholar of mythology Mircea Eliade; and British naval intelligence officer and novelist-to-be Ian Fleming. Other notable visiting British intelligence officers included novelist Graham Greene; secret Soviet agent in MI-6 and future defector to the Soviet Union Harold "Kim" Philby; and writer Malcolm Muggeridge. French letters were represented by French writer and airman, Antoine Saint-Exupery and French playwright, Jean Giroudoux. Finally, Aquilino Ribeiro, one of Portugal's premier contemporary novelists, wrote about wartime Portugal, including one sensational novel, Volframio, which portrayed the profound impact of the exploitation of the mineral wolfram on Portugal's poor, still backward society.
       In Estoril, Portugal, the idea for the world's most celebrated fictitious spy, James Bond, was probably first conceived by Ian Fleming. Fleming visited Portugal several times after 1939 on Naval Intelligence missions, and later he dreamed up the James Bond character and stories. Background for the early novels in the James Bond series was based in part on people and places Fleming observed in Portugal. A key location in Fleming's first James Bond novel, Casino Royale (1953) is the gambling Casino of Estoril. In addition, one aspect of the main plot, the notion that a spy could invent "secret" intelligence for personal profit, was observed as well by the British novelist and former MI-6 officer, while engaged in operations in wartime Portugal. Greene later used this information in his 1958 spy novel, Our Man in Havana, as he observed enemy agents who fabricated "secrets" for money.
       Thus, Portugal's World War II experiences introduced the country and her people to a host of new peoples, ideas, products, and influences that altered attitudes and quickened the pace of change in this quiet, largely tradition-bound, isolated country. The 1943-45 connections established during the Allied use of air and naval bases in Portugal's Azores Islands were a prelude to Portugal's postwar membership in the North Atlantic Treaty Organization (NATO).

    Historical dictionary of Portugal > World War II

  • 2 English

    ['iŋɡliʃ] 1. adjective
    (of England or its inhabitants: three English people; the English language.) engelsk
    2. noun
    (the main language of England and the rest of Britain, North America, a great part of the British Commonwealth and some other countries: He speaks English.) engelsk
    * * *
    ['iŋɡliʃ] 1. adjective
    (of England or its inhabitants: three English people; the English language.) engelsk
    2. noun
    (the main language of England and the rest of Britain, North America, a great part of the British Commonwealth and some other countries: He speaks English.) engelsk

    English-Danish dictionary > English

  • 3 English

    'iŋɡliʃ
    1. adjective
    (of England or its inhabitants: three English people; the English language.) inglés

    2. noun
    (the main language of England and the rest of Britain, North America, a great part of the British Commonwealth and some other countries: He speaks English.) inglés
    English adj n inglés
    tr['ɪŋglɪʃ]
    1 inglés,-esa
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    English breakfast desayuno inglés
    the English Channel el Canal nombre masculino de la Mancha
    English ['ɪŋglɪʃ, 'ŋlɪʃ] adj
    : inglés
    1) : inglés m (idioma)
    2)
    the English : los ingleses
    adj.
    inglés, -esa adj.
    n.
    inglés, -esa s.m.,f.

    I 'ɪŋglɪʃ
    adjective inglés

    II
    a) u ( language) inglés m

    British/American English — inglés británico/americano; (before n) <lesson, teacher> de inglés

    b) ( people) (+ pl vb)
    ['ɪŋɡlɪʃ]
    1.
    2.
    N (Ling) inglés m

    Old Englishinglés m antiguo

    King's/Queen's English — inglés m correcto

    in plain English — en el habla corriente, en cristiano *

    the English(=people) los ingleses

    3.
    CPD

    English breakfast Ndesayuno m inglés or a la inglesa

    English Heritage N Patrimonio m Histórico-Artístico

    ENGLISH En el Reino Unido, se llama Received Pronunciation o RP a un tipo de acento no asociado a ninguna región en concreto (si bien tuvo su origen en el inglés hablado en el sur de Inglaterra) que hoy en día usan especialmente las personas educadas en colegios privados, las clases dirigentes y los locutores en los informativos nacionales de la BBC. En los medios de comunicación se acepta ya el uso de acentos regionales siempre y cuando se use la norma lingüística, es decir, utilicen un inglés gramaticalmente correcto, el llamado Standard English. La pronunciación RP suele también tomarse como norma en la enseñanza del inglés británico como lengua extranjera. Todavía goza de cierto prestigio, aunque la gran mayoría de la población habla con el acento de su región, que puede ser más o menos marcado según su educación o clase social. El inglés americano difiere del inglés británico principalmente en la pronunciación, aunque también hay diferencias ortográficas y léxicas. Tiene también una pronunciación estándar, conocida por el nombre de Network Standard, que es la que se usa en los medios de comunicación, así como diversas variedades regionales. A diferencia del Reino Unido, la asociación de acento y clase social no es muy evidente.
    * * *

    I ['ɪŋglɪʃ]
    adjective inglés

    II
    a) u ( language) inglés m

    British/American English — inglés británico/americano; (before n) <lesson, teacher> de inglés

    b) ( people) (+ pl vb)

    English-spanish dictionary > English

  • 4 English

    1. adjective

    he/she is English — er ist Engländer/sie ist Engländerin

    2. noun
    1) (language) Englisch, das

    I [can] speak/read English — ich spreche Englisch/kann Englisch lesen

    I cannot or do not speak/read English — ich spreche kein Englisch/kann Englisch nicht lesen

    translate into/from [the] English — ins Englische/aus dem Englischen übersetzen

    write something in English — etwas [auf od. in] englisch schreiben

    her English is very good — sie schreibt/spricht ein sehr gutes Englisch

    the King's/Queen's English — die englische Hochsprache

    Old English — Altenglisch, das

    in plain Englishin einfachen Worten

    2) pl. the English: die Engländer. See also academic.ru/55405/pidgin_English">pidgin English
    * * *
    ['iŋɡliʃ] 1. adjective
    (of England or its inhabitants: three English people; the English language.) englisch
    2. noun
    (the main language of England and the rest of Britain, North America, a great part of the British Commonwealth and some other countries: He speaks English.) das Englisch
    * * *
    Eng·lish1
    [ˈɪŋglɪʃ]
    I. n
    1. no pl (language) Englisch nt
    do you speak \English? sprechen Sie Englisch?
    the King's/Queen's \English die englische Hochsprache
    the \English pl die Engländer pl
    II. adj englisch
    \English department UNIV Anglistisches Institut, Institut nt für Anglistik, Englisches Seminar SCHWEIZ
    Eng·lish2
    [AM ˈɪŋglɪʃ]
    n AM SPORT Effet m o BRD, ÖSTERR nt selten
    to put some \English on the ball der Kugel einen leichten Effet geben
    * * *
    ['Iŋglɪʃ]
    1. adj
    englisch

    he's an English teacher (teaching English) — er ist Englischlehrer; (English by nationality) er ist ein englischer Lehrer

    English translator — englischer Übersetzer, englische Übersetzerin; (foreign) Übersetzer(in) m(f) für Englisch

    2. n
    1)
    2) (LING) Englisch nt; (= the English language in general, English grammar) Englisch nt, das Englische; (as university subject) Anglistik f

    "English spoken" — "hier wird Englisch gesprochen"

    in Englishauf or in (inf) Englisch

    in good/modern-day English — in gutem/modernem Englisch

    to translate sth into/from English — etw ins Englische/aus dem Englischen übersetzen

    that's not English — das ist verkehrt, das ist falsches Englisch

    English/teaching English as a foreign language ( abbr EFL/TEFL )Englisch als Fremdsprache

    the King's/Queen's English — die englische Hochsprache

    See:
    * * *
    English [ˈıŋɡlıʃ]
    A adj englisch:
    she’s English sie ist Engländerin
    B s
    1. the English koll die Engländer pl
    2. LING Englisch n, das Englische:
    a) auf Englisch,
    b) im Englischen;
    into English ins Englische;
    from (the) English aus dem Englischen;
    a) unverblümt,
    b) auf gut Deutsch umg
    3. TYPO
    a) HIST Mittel f ( Schriftgrad; 14 Punkt)
    C v/t
    1. obs ins Englische übersetzen
    2. obs ein Wort etc anglisieren
    E. abk
    1. Earl
    3. east (eastern)
    * * *
    1. adjective

    he/she is English — er ist Engländer/sie ist Engländerin

    2. noun
    1) (language) Englisch, das

    I [can] speak/read English — ich spreche Englisch/kann Englisch lesen

    I cannot or do not speak/read English — ich spreche kein Englisch/kann Englisch nicht lesen

    translate into/from [the] English — ins Englische/aus dem Englischen übersetzen

    write something in English — etwas [auf od. in] englisch schreiben

    her English is very good — sie schreibt/spricht ein sehr gutes Englisch

    the King's/Queen's English — die englische Hochsprache

    Old English — Altenglisch, das

    2) pl. the English: die Engländer. See also pidgin English
    * * *
    adj.
    englisch adj. n.
    Englisch n.

    English-german dictionary > English

  • 5 English

    'iŋɡliʃ 1. adjective
    (of England or its inhabitants: three English people; the English language.) engelsk
    2. noun
    (the main language of England and the rest of Britain, North America, a great part of the British Commonwealth and some other countries: He speaks English.) engelsk
    I
    subst. \/ˈɪŋɡlɪʃ\/, \/ˈɪŋlɪʃ\/
    engelsk (språk)
    American English amerikansk engelsk (engelsk slik det blir snakket og skrevet i USA)
    in plain English rett ut, uten omsvøp
    the English engelskmennene
    II
    verb \/ˈɪŋɡlɪʃ\/, \/ˈɪŋlɪʃ\/
    1) ( sjelden) oversette til engelsk
    2) anglisere
    Englished by oversatt til engelsk av
    III
    adj. \/ˈɪŋɡlɪʃ\/, \/ˈɪŋlɪʃ\/
    engelsk
    an English rose ( gammeldags) engelsk rose (pen, lyshudet engelsk pike)

    English-Norwegian dictionary > English

  • 6 English

    ['iŋɡliʃ] 1. adjective
    (of England or its inhabitants: three English people; the English language.) enskur
    2. noun
    (the main language of England and the rest of Britain, North America, a great part of the British Commonwealth and some other countries: He speaks English.) enska

    English-Icelandic dictionary > English

  • 7 English

    angol
    * * *
    ['iŋɡliʃ] 1. adjective
    (of England or its inhabitants: three English people; the English language.) angol
    2. noun
    (the main language of England and the rest of Britain, North America, a great part of the British Commonwealth and some other countries: He speaks English.) angol

    English-Hungarian dictionary > English

  • 8 English

    ['iŋɡliʃ] 1. adjective
    (of England or its inhabitants: three English people; the English language.) inglês
    2. noun
    (the main language of England and the rest of Britain, North America, a great part of the British Commonwealth and some other countries: He speaks English.) inglês
    * * *
    En.glish
    ['iŋgli8] n inglês: a) a língua, o idioma inglês. standard English / inglês padrão (idioma). basic English / inglês básico. in English / em inglês. in plain English / em palavras simples. b) natural da Inglaterra. are you English? / você é inglês? the English / o povo inglês. • adj inglês. an English teacher / um professor de inglês.

    English-Portuguese dictionary > English

  • 9 English

    adj. İngiliz, İngiltere, İngilizce
    ————————
    n. İngilizler, İngiliz halkı, İngilizce
    * * *
    ingilizce
    * * *
    ['iŋɡliʃ] 1. adjective
    (of England or its inhabitants: three English people; the English language.) İngiliz
    2. noun
    (the main language of England and the rest of Britain, North America, a great part of the British Commonwealth and some other countries: He speaks English.) İngilizce

    English-Turkish dictionary > English

  • 10 english

    ['iŋɡliʃ] 1. adjective
    (of England or its inhabitants: three English people; the English language.) angleški
    2. noun
    (the main language of England and the rest of Britain, North America, a great part of the British Commonwealth and some other countries: He speaks English.) angleščina
    * * *
    [íŋgliš]
    transitive verb
    archaic prevesti v angleščino

    English-Slovenian dictionary > english

  • 11 English

    ['iŋɡliʃ] 1. adjective
    (of England or its inhabitants: three English people; the English language.) angleški
    2. noun
    (the main language of England and the rest of Britain, North America, a great part of the British Commonwealth and some other countries: He speaks English.) angleščina
    * * *
    [íŋgliš]
    1.
    adjective
    angleški
    I am English — sem Anglež;
    2.
    noun
    angleščina
    King's, Queen's English — lepa, pravilna angleščina
    to abuse, mishandle, murder the King's English — kvariti jezik, slabo govoriti

    English-Slovenian dictionary > English

  • 12 English

    • englantilainen
    * * *
    'iŋɡliʃ 1. adjective
    (of England or its inhabitants: three English people; the English language.) englantilainen, Englannin
    2. noun
    (the main language of England and the rest of Britain, North America, a great part of the British Commonwealth and some other countries: He speaks English.) englanti

    English-Finnish dictionary > English

  • 13 English

    ['ɪŋglɪʃ] 1.
    aggettivo inglese
    2.
    1) (language) inglese m.
    2)

    the English+ verbo pl. gli inglesi

    3.
    modificatore (of English) [teacher, course] di inglese; (into English) [ translation] in inglese
    * * *
    ['iŋɡliʃ] 1. adjective
    (of England or its inhabitants: three English people; the English language.) inglese
    2. noun
    (the main language of England and the rest of Britain, North America, a great part of the British Commonwealth and some other countries: He speaks English.) inglese
    * * *
    ['ɪŋglɪʃ] 1.
    aggettivo inglese
    2.
    1) (language) inglese m.
    2)

    the English+ verbo pl. gli inglesi

    3.
    modificatore (of English) [teacher, course] di inglese; (into English) [ translation] in inglese

    English-Italian dictionary > English

  • 14 English

    ['ɪŋglɪʃ] 1. adj 2. n
    (język m) angielski
    * * *
    ['iŋɡliʃ] 1. adjective
    (of England or its inhabitants: three English people; the English language.) angielski
    2. noun
    (the main language of England and the rest of Britain, North America, a great part of the British Commonwealth and some other countries: He speaks English.) język angielski

    English-Polish dictionary > English

  • 15 English

    ['iŋɡliʃ] 1. adjective
    (of England or its inhabitants: three English people; the English language.) angļu-
    2. noun
    (the main language of England and the rest of Britain, North America, a great part of the British Commonwealth and some other countries: He speaks English.) angļu valoda
    * * *
    angļu valoda; angļu

    English-Latvian dictionary > English

  • 16 English

    ['iŋɡliʃ] 1. adjective
    (of England or its inhabitants: three English people; the English language.) anglų, angliškas
    2. noun
    (the main language of England and the rest of Britain, North America, a great part of the British Commonwealth and some other countries: He speaks English.) anglų kalba

    English-Lithuanian dictionary > English

  • 17 English

    adj. engelsk, engelsk-
    --------
    n. engelsk, engelsman; engelska, det engelska språket
    * * *
    ['iŋɡliʃ] 1. adjective
    (of England or its inhabitants: three English people; the English language.) engelsk
    2. noun
    (the main language of England and the rest of Britain, North America, a great part of the British Commonwealth and some other countries: He speaks English.) engelska

    English-Swedish dictionary > English

  • 18 English

    ['iŋɡliʃ] 1. adjective
    (of England or its inhabitants: three English people; the English language.) anglický
    2. noun
    (the main language of England and the rest of Britain, North America, a great part of the British Commonwealth and some other countries: He speaks English.) angličtina
    * * *
    • anglicky
    • anglický
    • English

    English-Czech dictionary > English

  • 19 english

    ['iŋɡliʃ] 1. adjective
    (of England or its inhabitants: three English people; the English language.) anglický
    2. noun
    (the main language of England and the rest of Britain, North America, a great part of the British Commonwealth and some other countries: He speaks English.) angličtina
    * * *
    • angličan

    English-Czech dictionary > english

  • 20 English

    ['iŋɡliʃ] 1. adjective
    (of England or its inhabitants: three English people; the English language.) anglický
    2. noun
    (the main language of England and the rest of Britain, North America, a great part of the British Commonwealth and some other countries: He speaks English.) angličtina
    * * *
    • anglický jazyk
    • anglický
    • anglicky
    • anglictina

    English-Slovak dictionary > English

См. также в других словарях:

  • Great Britain — This article is about the island. For the modern state, see United Kingdom. For the state that existed from 1707 to 1801, see Kingdom of Great Britain. For the ship, see SS Great Britain. For other uses, see Great Britain (disambiguation). Great… …   Wikipedia

  • Historical immigration to Great Britain — concerns the inward movement of people, cultural and ethnic groups into Great Britain before 1922, when the Irish Free State became independent. Immigration during and after 1922 is dealt with at the article Immigration to the United Kingdom… …   Wikipedia

  • Settlement of Great Britain and Ireland — The British Isles have a long history of migration from across Europe, starting in the Palaeolithic period. Over the millennia successive waves of immigrants have come to the Isles, a process that is continuing today. The ancient migrations have… …   Wikipedia

  • United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland — ➡ United Kingdom * * * or United Kingdom or Great Britain Country, western Europe, comprising Great Britain (England, Scotland, and Wales) and Northern Ireland …   Universalium

  • Cremation Society of Great Britain — The Cremation Society of Great Britain is an special interest organisation that advocates cremation in the United Kingdom. Contents 1 History 1.1 The beginnings 1.2 The first crematorium …   Wikipedia

  • Britain (placename) — The name Britain is derived from the Latin name Britannia (earlier Brittannia), via Old French Bretaigne (whence also Modern French Bretagne) and Middle English Bretayne, Breteyne. The French form replaced Old English Breoton, Breoten, Bryten,… …   Wikipedia

  • Great Fire of Smyrna — Great Fire of Smyrna, 14 September 1922 The Great Fire of Smyrna or the Catastrophe of Smyrna[1][2][3] (Greek: Καταστροφή της Σμύρνης, Turkish …   Wikipedia

  • Great Famine (Ireland) — The Great Famine ( ga. An Gorta Mór [The term has appeared in the titles of numerous books on the event, as demonstrated by [http://www.worldcat.org/search?q=%22Gorta+Mo%CC%81r%22 =Search qt=results page this search on WorldCat] ] or ga. An… …   Wikipedia

  • Britain (name) — The name Britain is derived from the Latin name Britannia (earlier Brittannia ), via Old French Bretaigne (whence also Modern French Bretagne ) and Middle English Bretayne, Breteyne . The French form replaced Old English Breoton, Breoten, Bryten …   Wikipedia

  • Great Yarmouth — For other places named Yarmouth, see Yarmouth (disambiguation). Coordinates: 52°36′22″N 1°43′44″E / 52.606°N 1.729°E / 52.606; 1.729 …   Wikipedia

  • Great Cormorant — Phalacrocorax carbo Conservation status …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»